RESPUESTA RÁPIDA
"Quitar la mesa" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to clear the table", y "poner la mesa" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to set the table". Aprende más sobre la diferencia entre "quitar la mesa" y "poner la mesa" a continuación.
quitar la mesa(
kee
-
tahr
lah
meh
-
sah
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. to clear the table
Después que comamos, yo te ayudo a quitar la mesa y a lavar los platos.After we eat, I will help you clear the table and do the dishes.
poner la mesa(
poh
-
nehr
lah
meh
-
sah
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. to set the table
Solo tenemos que poner la mesa y luego podemos comer.We just need to set the table and then we can eat.
b. to lay the table (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mamá prepara la cena y nosotros ponemos la mesa.Mum cooks dinner and we lay the table.